Keine exakte Übersetzung gefunden für المجرم النموذجي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المجرم النموذجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Costa Rica a créé une commission technique interinstitutionnelle chargée de mettre au point un dispositif pour les adultes qui ont commis des violences.
    وشكلت كوستاريكا لجنة تقنية مشتركة بين المؤسسات لتصميم نموذج للمجرمين من البالغين.
  • Les manuels et lois types sur l'extradition et l'entraide judiciaire ont été entièrement révisés et mis à jour.
    وتم تنقيح الدليلين والقانونين النموذجيين لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وتحديثهما بصفة كاملة.
  • Les États s'appuient fréquemment sur le Traité type d'extradition et le Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale pour la négociation de traités bilatéraux dans ces deux domaines, en particulier en Asie et en Afrique.
    وقد استخدمت المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على نحو كاف من التواتر لدى التفاوض على المعاهدات الثنائية في المجالات المتصلة بها، ولا سيما في آسيا وأفريقيا.
  • Le huitième Congrès pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a également adopté en 1990 un Traité type pour la prévention des délits portant atteinte au patrimoine culturel des peuples, instrument qui a été appuyé par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/121 du 14 décembre 1990.
    وفي عام 1990، اعتمد المؤتمر الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين معاهدة نموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، ورحبت الجمعية العامة بتلك المعاهدة في قرارها 45/121 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
  • S'agissant de décrire le champ d'application d'une convention de ce type, on trouvera un précédent dans le Traité type des Nations Unies sur l'extradition.
    ويرد في معاهدة الأمم المتحدة النموذجية لتسليم المجرمين سابقة لوصف الجرائم التي يتعين أن تغطيها اتفاقية على هذا النحو.
  • Les principes consacrés dans le Traité type d'extradition et le Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale ont favorisé le consensus international dans l'élaboration de dispositions contraignantes sur ces questions dans la Convention contre la criminalité organisée (art. 16 et 18) et la Convention des Nations Unies contre la corruption (résolution 58/4 de l'Assemblée, annexe) (art. 44 et 46).
    وقد سهّلت المبادئ الراسخة في المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توافق الآراء دوليا بشأن وضع أحكام ملزمة تتعلق بتلك القضايا في اتفاقية الجريمة المنظمة (المادتان 16 و18) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 58/4، المرفق) (المادتان 44 و46).
  • Par exemple, le Traité type d'extradition et le Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale peuvent servir de cadre d'orientation approprié pour la conclusion d'accords ou d'arrangements multilatéraux et bilatéraux visant à améliorer l'efficacité des mécanismes d'extradition et d'entraide judiciaire et à mettre en pratique les dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 (art. 6 et 7 respectivement), de la Convention contre la criminalité organisée (art. 16 et 18) et de la Convention des Nations Unies contre la corruption (art.
    فمثلا، يمكن استخدام المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية كإطار مناسب لمبادئ توجيهية لإبرام اتفاقات أو ترتيبات متعددة الأطراف أو ثنائية تهدف إلى تعزيز فعالية آليات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة ولإضفاء مفعول عملي على الأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 (المادتان 6 و8 على التوالي)(19) واتفاقية الجريمة المنظمة (المادتان 16 و18) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (المادتان 44 و46).
  • Cette approche est celle que recommande le Traité type d'extradition que l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 45/116 du 14 décembre 1990.
    وهذا هو النهج الذي توصي به المادة 2 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
  • L'Assemblée générale a adopté le Traité type d'extradition dans sa résolution 45/116 et le Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale dans sa résolution 45/117.
    اعتمدت الجمعية العامة المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين في قرارها 45/116 والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في قرارها 45/117.
  • Les dispositions complémentaires au Traité type d'extradition et au Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale figurent en annexe aux résolutions 52/88 et 53/112 de l'Assemblée générale, respectivement.
    وأُرفقت أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين بقرار الجمعية العامة 52/88 كما أُرفقت أحكام تكميلية لمعاهدة تبادل المساعدة في المسائــل الجنائية بقـرار الجمعيــة العامــة 53/112.